Genius Lyrics
|
|
Taylor Swift – epiphany
|
“epiphany” describes someone hoping to find peace in their dreams despite living in a world of chaos and violence, specifically in the midst of the current COVID-19 pandemic. In
|
|
Taylor Swift – epiphany Translations Versions
|
See all of “epiphany” by Taylor Swift’s translations
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Taylor Swift - epiphany (ترجمهی فارسی)
|
[Verse 1] / Keep your helmet, keep your life, son / کلاه زره ات رو رو سرت نگه دار؛ زندگیت رو نجات بده پسر جون / Just a flesh wound, here's your rifle / فقط یه زخم سطحیه؛ تفنگت رو
|
|
Genius Traducciones al Español – Taylor Swift - epiphany (Traducción al Español)
|
[Letra de "Taylor Swift - epiphany (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Mantén tu casco, mantén tu vida, hijo / Solo es una herida abierta, aquí está tu rifle / Gateando por las
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Taylor Swift - epiphany (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „epiphany“] / [Strophe 1] / Behalte deinen Helm, behalte dein Leben, Sohn / Nur eine Fleischwunde, hier ist dein Gewehr / Kriecht jetzt die Strände hoch / „
|
|
Taylor Swift – epiphany Samples
|
See all of “epiphany” by Taylor Swift’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Genius Traducciones al Español – Taylor Swift - epiphany (the long pond studio sessions) (Traducción al Español)
|
[Letra de "Taylor Swift - epiphany (the long pond studio sessions) (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Quédate con tu casco, quédate con tu vida, hijo / Sólo es una herida
|
|
Genius Ukrainian Translations (Український переклад) – Taylor Swift - epiphany (Український переклад)
|
[Куплет 1] / Не знімай свій шолом, збережи своє життя, синку / Просто неглибоке поранення, ось твоя гвинтівка / Повзаємо по узбережжях зараз / "Сер, я думаю, він сходить кров'ю
|
|
Taylor Swift – epiphany (the long pond studio sessions)
|
[Verse 1] / Keep your helmet, keep your life, son / Just a flesh wound, here's your rifle / Crawling up the beaches now / "Sir, I think he's bleeding out" / And some things you
|
|
Genius Russian Translations (Русские переводы) – Taylor Swift - epiphany (Русский перевод)
|
В “epiphany” Тейлор описывает человека, который надеется обрести мир и покой в современном мире, наполненном болью и страданиями.
В первом куплете Свифт описывает высадку своего
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Taylor Swift - epiphany (Traduzione Italiana)
|
[Verse 1] / Tieni l'elmo, rimani in vita, figliolo / E' solo una ferita, ecco il tuo fucile / Gattoniamo sulle spiagge adesso / "Signore, penso che stia sanguinando" / E di alcune
|
|
Genius Srpski Prevodi – Taylor Swift - epiphany (Srpski Prevod)
|
Pesma opisuje slična iskustva, misli i osećanja vojnika na bojnom polju i medicinskih radnika tokom pandemije koronavirusa.
|
|
Genius Slovenski Prevod – Taylor Swift - epiphany (Slovenski Prevod)
|
[Verz 1] / Obdrži čelado, obdrži življenje sin / Samo sveža rana, tu je tvoja pištola / Zdaj se plaziš po plaži / 'Gospod, mislim, da bo izkrvavel' / In o nekaterih stvareh se pač
|
|
Genius Traductions françaises – Taylor Swift - epiphany (Traduction française)
|
[Couplet 1] / Garde ton casque, préserve ta vie, petit / Juste une plaie superficielle, voici ton fusil / Et maintenant remontant les plages en rampant / "Mon capitaine, je crois
|
|
Genius magyar fordítások – Taylor Swift - epiphany (Magyar Fordítás)
|
[Első versszak] / Őrizd meg a sisakod, őrizd meg az életed, fiam / Csupán csak egy hússeb, itt a puskád / Kapaszkodj fel a partra most / "Uram, szerintem elvérzik" / És néhány
|
|
Genius Türkçe Çeviri – Taylor Swift - epiphany (Türkçe Çeviri)
|
[Verse 1] / Miğferini tak, hayatını koru, evlat / Sadece bir ufak bir sıyrık, işte tüfeğin burada / Şimdi sahillerde sürünüyoruz / "Efendim, sanırsam kan kaybediyor" / Ve hakkında
|
|
Genius Brasil Traduções – Taylor Swift - epiphany (Tradução em Português)
|
[Tradução de "epiphany" por Taylor Swift] / [Verso 1] / Fique com seu capacete, fique com sua vida, filho / É só um arranhão, aqui está seu rifle / Se arrastando pelas praias agora
|
|
Genius Türkçe Çeviri – Taylor Swift - epiphany (the long pond studio) (Türkçe Çeviri)
|
[Verse 1] / Miğferini tak, hayatını koru, evlat / Sadece bir ufak bir sıyrık, işte tüfeğin burada / Şimdi sahillerde sürünüyoruz / "Efendim, sanırsam kan kaybediyor" / Ve hakkında
|
Song Directory
|
Nigel T – HAUNTED HOUSE Lyrics · Baby Gee (Rap) – Step Lyrics (Unreleased) · Genius Deutsche Übersetzungen – Taylor Swift - epiphany (Deutsche Übersetzung) ...
|
|
Polskie tłumaczenia Genius – Taylor Swift - epiphany (polskie tłumaczenie)
|
[Zwrotka 1] / Zatrzymaj hełm, zatrzymaj życie, synu / To tylko powierzchowna rana, trzymaj karabin / Czołgasz się teraz po plażach / "Sir, on się chyba wykrwawia" / A o niektórych
|
|
Genius Traductions françaises – Taylor Swift - epiphany (the long pond studio sessions) (Traduction française)
|
[Couplet 1] / Garde ton casque, préserve ta vie, petit / Juste une plaie superficielle, voici ton fusil / Et maintenant remontant les plages en rampant / "Mon capitaine, je crois
|
|
Taylor Swift – hoax
|
An appropriate final track to an album filled with melancholy and darkness, “hoax” narrates the struggles Taylor endures in a toxic relationship. Although she has been driven to
|
|
Read All The Lyrics To Taylor Swift’s New Album ‘Folklore’
|
The pop star’s eighth album arrives just hours after its announcement.
|
|
Taylor Swift – mirrorball
|
On “mirrorball,” the sixth track off of Taylor Swift’s surprise eighth studio album, folklore, she compares herself to a reflective disco ball: she sees herself as reflecting all
|
|
Knowledge Drop: The Six Characters Taylor Swift Channels On ‘Folklore’
|
Get to know Betty, James, Rebekah Harkness, & more for the album’s one-year anniversary.
|
|
Taylor Swift – Timeless (Taylor's Version) [From The Vault]
|
In the nostalgic “Timeless,” the narrator ruminates on the idea of fate, wistfully imagining herself and her lover throughout time. The song is ultimately about a love so powerful
|